Claudia Hirtl


13.09.2019 – 23.11.2019

This is Claudia Hirtl’s second solo exhibition with Susan Boutwell in Munich. After two successful years with comprehensive solo exhibitions in Bolzano, Italy, in the South Tyrolean Cultural Institute and in Schwaz, Austria, in the Rabalderhaus, Claudia Hirtl returns to Munich with new pictures.
What kind of dialogue can arise when encountering Claudia Hirtl’s “visual enigmas”? What kind of thoughts or reflections are evoked by Hirtl’s art or what kind of sensations— beyond our cognitive perception—can be awakened?
There are undoubtedly signs in front of us: kanji borrowed from Japanese and partly also heavily alienated kanji are inserted in the multilayered pictorial text created with different compositions of pigments. Recognizing the kanji, if one succeeds in this, does not allow one much more progress than understanding the (sometimes given) title, which refers only to the conceptual concept underlying the Japanese sign. As scriptural as the images are on their surface, so profoundly related to writing or language the images are in their essence. One can comprehend the meaning of Hirtl’s pictures only when the material components of the painting, the artist’s working process, and her intentionality are viewed in their entirety.
It is philosophical concepts, the processing of which, or rather, the development of which Hirtl is concerned with in her art. Hirtl’s pictures are artistic approaches to fundamental concepts of the human condition or aspects of states of being, as reflected in Eastern philosophy: in her oeuvre, the concepts of time, place, self, language, and the juxtaposition of inside and outside recur regularly. Here in this selection of paintings, the artist deals with the flow of time, the course of time (also with infinity) and the notion of the self. Underlying these categories, we discern ideas likely to be influenced by phenomenology, hermeneutics, and the Japanese Kyoto School. The sign used in each case, no matter how modified it may be from the original kanji, serves as a marker; the artistic transformation of the chains of associations linked to the selected terms, however, reveals itself in the process of representation—be it in the astounding depth structure of each painting, in the sequence or juxtaposition of individual panels, or in the dissolution or fragmentation of the symbolic referent across several parts of the painting.
The dynamics of Hirtl’s paintings require a kind of peripatetic contemplation: it is not a matter of a sequence of pictures (or parts of pictures), but a matter of shifting, superimposing, and condensing the contents of a painting and thus its
meaning. Neither silent nor rigid observation but inner participation becomes necessary. For here no result is being presented but an event.

Claudia Hirtl
Gespiegeltes Selbst, 2018
250 x 100 x 3 cm